Quando falamos no dia a dia nem nos damos conta que a nossa língua portuguesa teve uma origem, que em algum momento da história ela foi criada. Mas quando será que isso aconteceu? Já passou pela sua cabeça que o que falamos hoje é o resultado da mistura de outras duas línguas? Pois é exatamente isso.
O português é resultado da transformação do latim vulgar (uma das variantes da língua romana) e do galego (falado na província da Galícia – hoje em território espanhol). Essas línguas sofreram muitas transformações ao longo do tempo, e só no século 13 foi publicado um texto mais próximo do que hoje consideramos a língua portuguesa. De lá para cá muita coisa mudou. E quando os portugueses chegaram aqui no Brasil é que as coisas mudaram mais ainda. É que o nosso idioma sofreu ainda várias influências, como as dos povos africanos e indígenas.
E hoje, todo país de língua portuguesa fala igual? Não. Mas existe uma tentativa de unificar a ortografia. Desde 1º de janeiro de 2009 passou a vigorar no Brasil e em todos os países da CLP (Comunidade de países de Língua Portuguesa) o período de transição para as novas regras ortográficas que se finaliza em 31 de dezembro de 2015.
Algumas modificações foram feitas no sentido de promover a união e proximidade dos países que têm o português como língua oficial, que são: Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal. Mas não precisa se preocupar na forma que você no seu cotidiano. Isso vai ser mantido, pois cada país tem a sua cultura e modo de falar. As regras são para a escrita.
2 Comentários
Quanto mais culta é uma palavra, maior a probabilidade que ela tenha migrado do latim para o português.
As palavras de nossa língua realmente tem várias origens, principalmente o latim.